World of Haiku Redux: Wales
We first featured poems and haiku history from around the world from January 2015 through the end of 2017, and are now sharing them again, both to remind you of the richness of the genre worldwide, and also to inspire you to update and improve your country’s haiku offering. Please let us know if you’d like to help us make this the most up-to-date source for haiku around the world.
Enjoy!
This Post Has 8 Comments
Comments are closed.
K & N Jones were luminaries. Their contribution to haiku and haibun should not be forgotten.
Ken’s interest in Buddhism was an important reminder of one of the cultural and spiritual strands of haiku which, if ignored, often leads to vapidity and superficiality.
It’s good to see the Welsh language here, one of many of Europe’s endangered languages. The full list is truly frightening:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_endangered_languages_in_Europe
Many of these glimpses of World Haiku need radical updating, by the way!
Nice collection!
It is, and so nice to see some written in the welsh language, also.
This is the one that made me smile, it’s so true-
.
from the pub sways
a choir, tied and suited,
on a cloud of aftershave
—Nigel Jenkins
The one I believed related to Dylan, took me on a journey.
… haiku have a way of doing this. I’m re reading Under Milk Wood, such fun.
.
Captain Cat [ keeping to the beat of the singing]
a rhyme about Johnnie Crack and Flossie Snail
A nonsense rhyme, one I’ve learnt, and recite aloud, when I’m on my own 🙂
Well there’s lovely to see this —
.
the joy…
daffodils spill down
the hillside
,
y llawenydd…
cennin pedr yn gollwng
y llechwedd
.
This year I have decided to learn my native language, have had a bit of help with the translation, so I hope it’s right 🙂
Aw how lovely, Carol. 🙂
(I can remember how to say “I’m sick” in Irish from my schooldays…but am hoping I won’t have to use it lol)
Thanks, Marion.
Those are the words, I too, used when in school, but my mother was having non of it 🙂
.
Don’t know if you’d be interested in these international submissions-
.
walescontemporary dot artopps dot co dot uk
and/or
walespoetry dot co dot uk
.
all English language for the poetry. No specific subject, anything goes, which is just as well, for me 🙂
.
Thanks again for your post.