The Renku Sessions: New Calendar 31
Welcome to The Haiku Foundation’s Fifth Renku Session: New Calendar. I am John Stevenson, leading my second Kasen (36 verse) renku on this site. We will be trying something a little different this time. Instead of making all of the selections myself, new verses will be selected by the poet who wrote the preceding verse. This will be on a voluntary basis and I remain ready to preform this task for anyone who prefers to pass up the opportunity.
Peter Newton provided our verse last week. Here is his selection for this week’s verse, followed by his comments:
folding
the scarecrow’s
clean clothes
–Sally Biggar
“I chose this verse for several reasons. At this point in our renku the season is late autumn and it’s time to take care of business. The action of putting things away for the winter speaks to the final section of this Kasen renku. Also, as an interesting afterthought: the word “folding” brought to mind the paper that was used in traditional renku. And the manner in which it was folded. According to the excellent resource that Karen Cesar cited in the thread for verse 31, ‘Haikai Poetics; Buson, Kito and the Interpretation of Renku Poetry’ by Herbert Jonsson, only the last sheet is given a special name: ‘The fold of lingering memory.’ It is here that we are instructed to ‘move on lightly and swiftly to finish the poem,’ according to Jonsson.
What goes better together than scarecrows and gourds. So, this verse serves as an easy link and then shift to the final six verses of the renku. Also, a shift from outdoors to indoor work. From a public outdoor festival to the more private indoor ritual of doing laundry. Again, taking care of business. I am also reminded of the other indoor rituals that come at the end of autumn.
Yes, it was pointed out to me that there are several other mentions of clothing in this renku. Too many? I don’t think so. I believe you can’t let the rules rule too much. A good dozen verses have elapsed since the last mention of an article of clothing so I think we’re avoiding stagnation with the selection of this clean laundry verse.
Thanks again for this opportunity to learn more about this important form-with and from so many talented fellow poets.”
Sally Biggar will be offered the opportunity to select the next verse. Sally, please contact me, either in a reply below or by e-mail (ithacan@earthlink.net) to let me know whether you accept this offer. If you do, I will ask you to choose the next verse in accordance with the requirements listed below and to write a paragraph or two about your selection and send it to me on Wednesday morning (August 9, eastern US time) so that I can incorporate it in the next posting, which appears on the following day. If you would rather not make the selection, I will do so, but I would prefer to know that I’ll be doing that as early as possible
Verse thirty-two will be a non-seasonal verse, written in two lines. While the lack of constraints on this verse provides us plenty of latitude, it remains a part of the “kyu” and, as such, it should avoid the sort of topics and tonality typical of the ha (like excessive alliteration). There will be an additional non-seasonal verse (thirty-three) and then the renku will conclude with a series of three spring verses, including the final blossom verse (thirty-five).
Verse thirty-two must link to the thirty-first verse (and only the thirty-first verse) but it also must clearly shift away from it in terms of scene, subject, and tone.
You will have until Tuesday night to make your offers. The Haiku Foundation site has been busy lately and the link to our renku session has not always been obvious on the home page. There is a permanent “Renku Sessions” button a little further down the home page and you can always reach the current session via this route. We will continue to check for new verse offers through each Tuesday.
With best wishes to all,
John
New Calendar to Date
new calendar
a year of
“Natural Wonders”
- –John Stevenson
a clownfish offers
the first greeting
- –Peter Newton
taking a fistful
of freshly tilled earth
to my cheek
- –Shrikaanth Krishnamurthy
café aromas
on the warm breeze
- –Maureen Virchau
sound of a flute
slowly rising
with a hazy moon
- –Dru Philippou
flickering light of a bike
from the side road
- –Marina Bellini
under the bed-sheet
tales of bold highwaymen
and horse-drawn coaches—Lorin Ford
has the lord executed
his droit du seigneur—Polona Oblak
Jimmy Carter
and Rosalynn
on the kiss cam—Judt Shrode
after the picnic
some spirited croquet—Michael Henry Lee
the old quarry
so deep and cold
and daring—Mary Kendall
her scars stay hidden
though the neckline plunges–Debbie Feller
each time I wake
the moon lights
something different—Gabrielle Higgins
the whir of dragonfly wings
in the remaining heat—Sally Biggar
a neutrino
passes through the chestnut
and the worm, too—Lorin Ford
the tension of the needle
piercing linen—Carmen Sterba
Dutchman’s breeches
sprout along a cliff’s
ragged edge—Maureen Virchau
six pairs of boots
by the pilgrim shrine–Polona Oblak
in full flight
fledglings skim
through the archway–Barbara A. Taylor
my toddler puts her milk glass
on the kitchen counter–Paul MacNeil
on the store’s intercom
comes a cleanup request
for aisle thirteen–Michael Henry Lee
recalling where they were
on Jerusalem Day–Debbie Feller
snowflakes
falling north and south
of the peace wall—Marion Clarke
Tolstoy in Russian
by a roaring fire–Michael Henry Lee
could it be
that women prefer
a room with a view?—Karen Cesar
absinthe and “that look”
as they suck on sugar cubes–Betty Shropshire
date nights
purely
for conversation–Marietta McGregor
all the agar plates
contaminated–Polona Oblak
lunar maria
resolving into
the rabbit–Lorin Ford
one last guess at
the weight of the Blue Hubbard–Peter Newton
folding
the scarecrow’s
clean clothes
- –Sally Biggar
This Post Has 95 Comments
Comments are closed.
going slowly up to bed
fifth step’s two-tone creak
two yellow balloons
rise, waltz, drift apart
C above high C
teakettle once it boils
the last thing to be packed
is a favourite pillow
young mimes deftly
gather an audience
the disposable razor
runs its course
**************
spending an inheritance
at the dollar store
folding
the scarecrow’s
clean clothes
–Sally Biggar
—
school lunchboxes
neatly in a row
—
– Lorin
we search the drawers
for Grandpa’s will
I just want to assure everyone that, even though we have been pushed off the top of the page at THF, I am still reading all of your offers and will continue to do so through the end of tomorrow (eastern US time). Thanks!
auntie’s vase
tops the “treasures” pile
Sally, your verse is absolutely charming. It has lingered with me. I love that it brings another scent into the renku. Congrats!
.
Peter, thank you for your marvelous commentary. I especially appreciate your insight into the fold. Glad you’ve joined the renku party. Love the clownfish and Blue Hubbard.
folding
the scarecrow’s
clean clothes
.
–Sally Bigger
.
.
almost a full chorus
of cock-a-doodle-doos!
.
-Karen Cesar
.
* I’m going to miss this Renku. The exchanges have been so good … 👍
Karen, my sentiments exactly. This group of poets has been terrific as has our sabaki, John Stevenson. 🙂
Me too 🙁
still too much weight
on the upward pen strokes
at her coed shower
sonogram passed around
everycolor clouds stream
over my morning jog
Stronger??
.
at their coed shower
passing around the sonogram
have you any
spare change, sir?
delighted with herself
and the little paper crane
the weather vane
totally undecided
I wonder is a weather vane a kigo for any particular season?
Not to my knowledge, Marion. Of course, there are may different lists of season words but this does not appear on any that I’ve seen.
Ah, good. Thanks, John.
yet another request
for Cinderella
the adults totally engrossed
in the puppet show
her little pockets stuffed
with fortune cookies
I scrunch the rejection
letter in my hand
she pleats the menu
into a small fan
pondering a wrinkle in time
I pat on a new face cream
(here’s hoping I’m finally ‘getting’ what ‘all seasons’ might include)
.
she always tries to iron out
everyone’s problems
first line is too long, so let’s go with:
.
she tries to iron out
everyone’s problems
folding
the scarecrow’s
clean clothes
.
–Sally Biggar
.
.
post tag sale,
we donate what’s left
.
– Karen Cesar
folding
the scarecrow’s
clean clothes
.
–Sally Biggar
.
.
the old card table
still a tad wobbly
.
-Karen Cesar
folding
the scarecrow’s
clean clothes
–Sally Biggar
.
.
the ragpicker’s daughter
smiles so sweetly
.
-Karen Cesar
creases in desert strata
reveal a line of lode
Nice, Sally and Peter!
that wrinkle in this theory
of p-branes yet to be solved
still wrinkles in this theory
of p-branes
we celebrate our first
with an origami class
one more bad hand
and I’m out for good!
Grandma’s dealing technique
is suddenly under suspicion
mothball memories
from Grandma’s attic
she removes the old lenses
so he can play Harry Potter
with the old lenses removed
my son becomes Harry Potter
Was worried that with just “he” it could be referring to the scarecrow of the previous verse…
.
with my father’s old spectacles
my son is the young wizard
for her 16th she wants
“to shop until I drop!”
Delighted to have a scarecrow join us! Well done, Sally.
vinegar in egg whites
helps to stiffen peaks
~~~
life’s a breeze
with bicarb soda
this dream to be
as journeymen weld
this worn dream
to find that netsuke
I set the table for tea
with lemon scented biscuits
the ticking seems louder
in the now empty room
winding the old clock
that’s always five minutes off
.
.
I wind the old clock
that’s always five minutes off
or this:
.
winding the old clock
that’s always a bit late
the journeyman turns
to reach for an oil can
…
or
worn journeymen hushed
by their skyscraper’s beauty
worn journeymen hushed
while the spire is affixed
folding
the scarecrow’s
clean clothes
–Sally Biggar
—
fingers on his smart phone
tweeting, tweeting
—
– Lorin
folding
the scarecrow’s
clean clothes
.
–Sally Biggar
.
the whisper of leaves
as I rest in a hammock
Mary, I’m smiling at your ‘shotgun’ approach. 🙂 🙂 🙂
—
It’s difficult, I know, to switch one’s mind from thinking in seasons to finding topics & words that don’t indicate a particular season. I’d say your ‘whisper of leaves/ hammock verse’ would be excellent in a summer verse spot.
—
– Lorin
Ah, Lorin, so true, so true. I seem to be walking backwards and making a bunch of clumsy errors. I will withdraw this verse of course.
You hit the nail on the head when you said, “It’s difficult, I know, to switch one’s mind from thinking in seasons to finding topics & words that don’t indicate a particular season.” Somehow I was interpreting “no particular season” as permission to make it ANY season. Wrong of course! Thanks for the guiding hand. 🙂
You aren’t on your own, Mary. I too am on a steep learning curve. I mentioned the flower element as in verse 29 I asked about a remote implication to blossom, and was advised that no implication should be made, subtle or not. A link was provided, here – New Zealand Poetry Society – reading the link, shift and separation section, it was interesting to read the connection the ‘renga master’ made between a ‘moth’ and ‘mansion’ – both have wings. What a sharp mind 🙂 it’s little things like this I will, try, to keep in my mind.
That’s JEC, for sure, Carol 🙂 Lancashire man, didn’t pull his punches. 🙂
How I miss him.
—
– Lorin
… of course , in that ‘moth’ / ‘mansion’ example, he was (what we call in Australia) “taking the piss” about ridiculously over-scrupulous, forensic attitude to repetition.
—
– Lorin
Carol, thanks for sharing that. I need to do some serious reading and studying for sure. It’s good to know that others are very much in a “still learning” stage. I do enjoy reading all the offerings made by others and the commentary.
Mary 🙂
Mary, the “no season” verses might also be expressed as “all seasons”… things that don’t relate to a particular season but are part of life the year around. Like housework (if it doesn’t involve a scarecrow or any other seasonal reference) , having one’s haiku published, watching the news on tv, having a shower in the morning, commuting etc etc.
—
– Lorin
Thanks, Lorin. “All seasons” makes a lot more sense to me…as do your examples. Thank you!
Mary 🙂
folding
the scarecrow’s
clean clothes
.
.
I set the table for tea
with a jug of damask roses
.
or
.
adding damask roses
I set the table for tea
I don’t think we can mention flowers in this section, Mary…but I might be wrong 🙂
Carol and Mary, it is an interesting point and will be up to the Sabaki, since we have one. Is this stanza too close to the #35 that we know is to be one type of spring blossom? Mentioning roses here might “steal the thunder” to use a confusing idiom. Can a renku of kasen length contain a non-blossom-verse flower? Yes I’ve seen it. Hothouse or florist types can be used– grown and supplied all year. One could use flowers subtly such as maybe referring to a bouquet laid on a grave [a death image itself would not be appropriate for the “kyu”]. Roses like long-stemmed ones given to a lover… would be season and set in February/winter — in the US, at least, for Valentine’s Day. Your damask roses are from a garden and are, I think, seasonal. Not what we need just here. They give an image of summer on into autumn. There is so much to learn about renku. Compared to the classic and contemporary Japanese Masters — many of us writing in English are but children. But I’m a happy kid, at least.
“Can a renku of kasen length contain a non-blossom-verse flower?” – Paul
—
Yes, and we have such in the ha, verse #17 ‘Dutchman’s breeches’ a flower native to the USA.
—
Carol is right: roses (not the imported or hothouse variety) indicate a season. Which season might depend where. Where I am, mid-spring to early autumn, with their height in November. . . Melbourne Cup Day. 🙂
—
– Lorin
I meany by my quoted question . . . is it allowed by the rules [which are not rules… ha!]. And as you point out, sure, when appropriately placed… and done subtly as I mentioned.
ahh. Lorin, I was speaking of Damask roses. I gardened 30 + hybrid tea rose plants at a previous house here in Florida. I typically did a major pruning in early to mid-February (MY end of winter) and the first large flush of blooms was 6 week later. So Spring, but all the way until hint of frost closed them down.
Wild roses like Rosa virginiana and the English import gone wild, R. rugosa, are symbols of summer in our north.
Deep sigh of relief, thanks, Lorin 🙂
The link you provided have been of immense use. I am now trying
to find that ‘shared culture’ saying that, I do like to search for things
I’m not sure about, and ‘Dutchman’s Breeches’ was one. A similar cliff edge plat in the UK is Sea Campion.
Hi Paul, it’s easy where I am to know when to prune the roses: the old rhymes help, “We prune in June” (first month of winter) We also know we need to plant sweet peas by St. Patrick’s Day if we want a good showing. 🙂 (Of course it will be different in the Northern Hemisphere) 🙂
—
– Lorin
Thank you both for the heads up about the damask roses. I’m really such a novice with so much to learn. Paul’s explanation makes sense to me…and I appreciate the way the more experienced renku poets here take the time to help those of us who are still at step one.
I will readily withdraw the roses from my offerings above. 🙂
folding
the scarecrow’s
clean clothes
.
Sally Biggar
.
A very nice verse, Sally! Peter, I enjoyed reading your commentary. Good job, both of you. 🙂
she changes the colour scheme
indoors and out
folding
the scarecrow’s
clean clothes
–Sally Biggar
—
o sole mio
on his accordion
—
– Lorin
folding
the scarecrow’s
clean clothes
—
–Sally Biggar
—
sound of sandpaper
on the antique chest
folding
the scarecrow’s
clean clothes
—
–Sally Biggar
—
presents to open
in front of friends
I really like your verse, Sally. I can smell the scent of clean clothes drying outside on a clear day.
Sally will not be able to make this week’s selection. I will be filling in.
recycling sack full
of last seasons must haves
great verse Sally
**************
as contrails fill
the friendly skies
folding
the scarecrow’s
clean clothes
–Sally Biggar
—
travel brochures
crammed in my briefcase
—
– Lorin
folding
the scarecrow’s
clean clothes
—
–Sally Biggar
—
a lone suitcase
at the bus station
—
– Lorin
revised to:
—
a suitcase waits
at the bus station
—
– Lorin
searching for candles
in the back of the draw
Hi Carol,
.
Just curious regarding your use of “in the back of a draw.” American English would have it,” in the back of a drawer.” Where are you from?
.
😀Karen
Hi Karen
I’ve just been reading about this post, and I wish I hadn’t missed it.
What a bloomer 🙂 I live in the UK, I hang my head in shame 🙂 🙂
Thanks Karen
Well done, Peter, for your choice & commentary.
Congratulations, Sally. 🙂 An excellent verse to begin the last movement with. I especially like the wry link to the bloke having fun in the ‘pumpkin weight’ game in Peter’s verse: the old adage “a woman’s work is never done” sprang to mind when I first read it, and still does.
—
– Lorin
a colorful origami sculpture
at each table setting
Congratulations, Sally, a lovely homely verse, made me smile when I read it.
at the job interview
his blue suit smells of mothballs
or
the pungent smell of mothballs
in the job interview room
In the shoulder bag
the feather of a pheasant