Banno Senryu for Gaijin 2021

Dublin Core

Title

Banno Senryu for Gaijin 2021

Subject

Senryu, Japanese — translations into English
Senryu, Japanese — translations into Russian
Senryu, Japanese — translations into Italian

Description

A selection of 200 senryu originally published in the Japanese daily newspaper, Mainichi Shimbun, in a haiku column edited by the well-known copywriter Takashi Nakahata and translated into English, Iralian and Russian. 



A popular metaphor for banno senryu is the Japanese pot called nabe, which is a melting pot where you can cook anything you like.

Creator

Nakahata, Takashi

Source

Donation of the translators.

Publisher

Valeria Simonova-Cecon

Date

2022

Contributor

Valeria Simonova-Cecon (translator)
Vladislav Vassiliev (translator)
Andrea Cecon (translator)

Rights

All rights reserved. This book is republished here with the kind permission of the editors.

Format

pdf

Language

eng
ru
it

Type

book