﻿"Item Id","Item URI","Dublin Core:Title","Dublin Core:Subject","Dublin Core:Description","Dublin Core:Creator","Dublin Core:Source","Dublin Core:Publisher","Dublin Core:Date","Dublin Core:Contributor","Dublin Core:Rights","Dublin Core:Relation","Dublin Core:Format","Dublin Core:Language","Dublin Core:Type","Dublin Core:Identifier","Dublin Core:Coverage","Item Type Metadata:Birthplace","Item Type Metadata:Event Type","Item Type Metadata:Death Date","Item Type Metadata:Birth Date","Item Type Metadata:Participants","Item Type Metadata:Additional Personnel","Item Type Metadata:Occupation","Item Type Metadata:Biographical Text","Item Type Metadata:Bibliography","Item Type Metadata:Title Notes","Item Type Metadata:Text","Item Type Metadata:Lesson Plan Text","Item Type Metadata:Interviewer","Item Type Metadata:Interviewee","Item Type Metadata:Location","Item Type Metadata:Transcription","Item Type Metadata:Local URL","Item Type Metadata:Original Format","Item Type Metadata:Physical Dimensions","Item Type Metadata:Duration","Item Type Metadata:Compression","Item Type Metadata:Producer","Item Type Metadata:Director","Item Type Metadata:Bit Rate/Frequency","Item Type Metadata:Email Body","Item Type Metadata:URL","Item Type Metadata:Materials","Item Type Metadata:Objectives","Item Type Metadata:Standards","Item Type Metadata:Number of Attachments","Item Type Metadata:CC","Item Type Metadata:Time Summary","Item Type Metadata:Subject Line","Item Type Metadata:From","Item Type Metadata:BCC","Item Type Metadata:To","Omeka Legacy File:Additional Creator","Omeka Legacy File:Transcriber","Omeka Legacy File:Producer","Omeka Legacy File:Render Device","Omeka Legacy File:Render Details","Omeka Legacy File:Capture Date","Omeka Legacy File:Capture Device","Omeka Legacy File:Capture Details","Omeka Legacy File:Change History","Omeka Legacy File:Watermark","Omeka Legacy File:Encryption","Omeka Legacy File:Compression","Omeka Legacy File:Post Processing","Omeka Image File:Width","Omeka Image File:Height","Omeka Image File:Bit Depth","Omeka Image File:Channels","Omeka Image File:Exif String","Omeka Image File:Exif Array","Omeka Image File:IPTC String","Omeka Image File:IPTC Array","Omeka Video File:Bitrate","Omeka Video File:Duration","Omeka Video File:Sample Rate","Omeka Video File:Codec","Omeka Video File:Width","Omeka Video File:Height",tags,file,itemType,collection,public,featured
1224,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/1224,"A Critical Introduction to Long After, haiku by Jim Kacian","Haiku, American; Jim Kacian","Richard Gilbert's critical introduction to Jim Kacian's prize-winning collection of haiku, 'long after', published in a tri-lingual edition.","Gilbert, Richard",,"Albalibri Editore,
Italy",2008,,"All rights reserved.
.
This essay is presented here with the kind permission of the author.",,pdf,eng,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Jim Kacian,Richard Gilbert",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/7dc31659e9c2ffd2b769fb49adcb393e.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
61,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/61,"A Future Waterfall: 100 Haiku from the Japanese
","Haiku, Japanese--translations into English^^Poetry, Japanese--21st century^^Gendai haiku^^Haiku, Japanese","100 modern Japanese haiku by Ban'ya Natsuishi, with translations into English. The volume also contains several essays and interviews by the same author.","Natsuishi, Ban'ya ","Ban’ya Natsuishi Archive","Red Moon Press
Winchester VA",2004,"Cover Painting: Untitled V  by Willem de Kooning, used with permission.
Translations by Richard Gilbert, Stephen Henry Gill,
Jim Kacian, David G. Lanoue and Ban’ya Natsuishi.","All rights reserved. This book is republished here with the kind permission of the author.",,"hard copy^^pdf",eng^^jpn,book,"ISBN 1-893959-46-5","THF Book of the Week 8oct2018",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Ban’ya Natsuishi.,David G. Lanoue,Jim Kacian,Richard Gilbert,Stephen Henry Gill",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/3058269b8f2d85ae5a3c4dc83afb7bea.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,1
857,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/857,"A New Haiku Era: Non-season kigo in the Gendai Haiku saijiki","Haiku, Japanese^^Kigo^^Gendai haiku^^Saijiki^^Haiku--history and criticism","The essay contains Richard Gilbert's introduction to muki kigo, non-season kigo, and a translation of the Preface to the Gendai Haiku Saijiki, 5 vols., 2004, by Kaneko Tohta, published by the Modern Haiku Association of Japan.","Gilbert, Richard^^Kaneko, Tohta",http://www.gendaihaiku.com/research/kigo/03-mh-new-haiku-era.htm,"Modern Haiku
37.2","Summer 2006",,"All rights reserved. This essay is presented here with the kind  permission of the author.",,pdf,eng,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Gendai haiku,kigo,Richard Gilbert,saijiki,Tohta Kaneko",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/29d257499f15ceceb593c9539e21f129.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
1,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/1,Balcony,"Haiku, Serbian 
^^Haiku--translations into English","From the introduction: ""Dimitar Anakiev is among the best of the Balkan poets, and due to sensitive translation, among the best of haiku poets in English. This collection reflects the maturity and confidence of a decades-long exploration of the form and its intentions. Stillness and poise at one stroke—each haiku locating a fresh moment of perception. It is difficult to know the unreachable, and Dimitar sensitively places us on this precipice of knowing both self and world, as “a small cloud slowly embraces the moon,” or as “autumn rain from which you cannot escape,” or in the signature haiku, from “the balcony unreachable.” Through these poems, I remember myself, and gain a strong sense of the poet in his life and country, meeting him again in this new era. A beautiful, quiet tragedy of life unfolds—while we cannot rationally know the unknowable, Dimitar evokes it, sculpted from space. There is a sense of community and care expressed in these haiku. They heal, in that across this space we one day may embrace, from this very balcony.""

– Richard Gilbert, Kumamoto, Japan 11 August 2006

20 single line haiku, in the original Serbian, translated into English with assistance from Jim Kacian.","Anakiev, Dimitar ","Jim Kacian Archival Library","Red Moon Press
Winchester VA",2006,"Tsuneo Shibata (illustrator)","All rights reserved. This book is republished here with the kind permission of the author.
","<a title=""&quot;Dimitar Anakiev&quot; on Wikipedia"" href=""http://en.wikipedia.org/wiki/Dimitar_Anakiev"">Dimitar Anakiev - Wikipedia</a>","pdf^^hard copy",eng^^srp,book,,,,,,,,"Lorem ipsum",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Dimitar Anakiev,Richard Gilbert",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/1b3813f90e08747418394d4f70c6a663.pdf,"Haiku Foundation","The Haiku Foundation Library ",1,0
4856,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/4856,"Earth in Sunrise: A Course for English-Language Study","Haiku--study and teaching","A teaching manual for teaching English-language skills through haiku.","Gilbert, Richard^^Ostman, David","Touchstone Awards","Red Moon Press
Winchester VA",2017,,,,"hard copy",eng,book,"ISBN 978-1-936848-86-7",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"David Ostman,Richard Gilbert",,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
1799,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/1799,"From 5-7-5 to 8-8-8: An Investigation of Japanese Haiku
Metrics and Implications for English Haiku",Haiku--explication^^Haiku--appreciation^^Haiku--composition,"ABSTRACT: The question of how English-language haiku form may best emulate Japanese 5-7-5 haiku (or whether it even should at all) has been hotly debated for decades. A recent trend in Japanese poetic analysis, however, Interprets haiku in terms of 3 lines of 8 beats each onto which the 5-7-5 -on are mapped. This paper presents an overview of this trend, supported both by theory from metrical phonology and by observed experimental data of subjects reading haiku in Japanese. It was found that the 8-8-8 metrical pattern is indeed verifiably present in haiku reading, and that this pattern serves to map both haiku with 5-7-5 -on and other -on counts. Based on these findings, implications for English haiku form, especially with respect to emulation, lineation, and metricality are discussed within the context of the North American haiku movement. It is proposed that haiku in both Japanese verse and English free verse may naturally fit into a similar metrical form. It is hoped that a metrical analysis, operating across both Languages, may help clear up some misconceptions regarding the Japanese haiku in the West, while providing an impetus to bridge the gap between the Japanese and world haiku movements.","Gilbert, Richard^^Yoneoeka, Judy",,"Language Issues: Journal of the Foreign Language Education Centre, Kumamoto University",2000,,"All rights reserved. This essay is republished here with the kind permission of the authors.",,pdf,eng,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Judy Yoneoeka,Richard Gilbert",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/88aab4b83e509917a283fb4a72646e85.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
1413,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/1413,"From R. H. Blyth to Richard Gilbert: 
The Postmodern Turn from Essence ","haiku, American^^haiku--history and criticism^^Haiku--Explication^^Haiku, Japanese^^Blyth, R.H.^^Gilbert, Richard","In this essay, William Ramsey contrasts two powerful critical approaches to haiku, those of Robert Blyth and Richard Gilbert, relating each to its time and place.","Ramsey, William M.",http://www.roadrunnerjournal.com/pages93/Ways_In_Roadrunner_August_2009.pdf,"Roadrunner Haiku Journal
IX:3
",2009,,"All rights reserved. This essay is republished here with the kind permission of the author.",,pdf,eng,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Richard Gilbert,William Ramsey",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/e3fc0adb2838ef65154a070675d48e5a.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
559,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/559,"Haiku and the Perception of the Unique ","Haiku--evaluation^^Haiku--appreciation^^Haiku--history and criticism","An essay on haiku evaluation by Richard Gilbert. After discussing the dualities inherent in choosing criteria by which to evaluate the excellence of individual haiku, the author proposes it can only be resolved by acknowledging the individual and yet universal experience of 'aesthetic arrest,' and asks, ""what would a criticism look like, which begins with the perception of the unique, leading the reader further towards considerations of the unique, towards its greater valuation? This move would raise the valuation of the unique, rather than discarding its power via explanatory meaning, as we might discard the power of the poem, or dream.""
","Gilbert, Richard","<a href=""http://haikureality.theartofhaiku.com/esejeng118.htm"" target=""_blank"">http://haikureality.theartofhaiku.com/esejeng118.htm</a>","The Haiku Foundation
Field Notes",2014,,"All rights reserved. ",,pdf,eng,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Richard Gilbert",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/540355c6db7e104aaf6120a7e449788f.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
3661,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/3661,"Hoshinaga Fumio: Selected Haiku from Kumaso-Ha
","Haiku, Japanese--selections^^Fumio, Hoshinaga","A selection of the haiku of Hoshinaga Fumio, with critical commentary, by Richard Gilbert","Fumio, Hoshinaga^^Gilbert, Richard",,"Modern Haiku
35:3","2004 Autumn",,"All rights reserved.",,pdf,eng,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Hoshinaga Fumio,Richard Gilbert",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/c2cc971e4546d6c7b9d951607d6a0f56.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
3567,https://thehaikufoundation.org/omeka/items/show/3567,"Hoshinaga Fumio: Selected Haiku from Kumaso-Ha","Haiku, Japanse^^Fumio, Hoshinaga^^Haiku, Japanese--translations into English^^Haiku, Japanese--history and criticism","Richard Gilbert offers translations and commentaries on selected haiku by Hoshinaga Fumio.","Gilbert, Richard",http://research.gendaihaiku.com/hoshinaga/poems2004.html,"Modern Haiku
35:3",2004,,"All rights reserved. This essay is republished here with the kind permission of the author.",,pdf,eng,article,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"Hoshinaga Fumio,Richard Gilbert",https://thehaikufoundation.org/omeka/files/original/b28a7a3121f55157a2d3895f6491ae4d.pdf,,"The Haiku Foundation Library ",1,0
