From the introduction: "Dimitar Anakiev is among the best of the Balkan poets, and due to sensitive translation, among the best of haiku poets in English. This collection reflects the maturity and confidence of a decades-long exploration of the form…
86 English haiku by Jim Kacian, arranged into seasons, with translations into Japanese by the Kon Nichi Haiku Circle, Kumamoto University . There is an author's note, a lengthy comment on the translation, and a critical introduction by Richard…
100 modern Japanese haiku by Ban'ya Natsuishi, with translations into English. The volume also contains several essays and interviews by the same author.
An essay on haiku evaluation by Richard Gilbert. After discussing the dualities inherent in choosing criteria by which to evaluate the excellence of individual haiku, the author proposes it can only be resolved by acknowledging the individual and yet…
In this essay, Jim Kacian uses his experience as one of the few remaining publishers of haiku books in English to characterize the present state of haiku in North America.
This is the text of an address to The Second European Haiku Conference…
An essay by Richard Gilbert, originally a review of 'Knots: The Anthology of Southeastern European Haiku Poetry', in which he discusses the challenges, accomplishments and tensions inherent in the development of an international haiku movement.
The essay contains Richard Gilbert's introduction to muki kigo, non-season kigo, and a translation of the Preface to the Gendai Haiku Saijiki, 5 vols., 2004, by Kaneko Tohta, published by the Modern Haiku Association of Japan.
In this essay William Ramsey, haiku poet, responds on a personal level to the impact of Richard Gilbert's 'Poems of Consciousness', finding how it has amplified his analytical tool kit for evaluating haiku in terms of how they work on the…