Hi,
Haibun in the Japanese tradition is not quite the same as we read and write in English. As you might have found, it is often a part of a poet’s collection of writing and not a specific publication on its own. The most well- known one you’ve quoted and also Issa’s
The Year of My Life ( trans. Nobuyuki Yuasa) have haiku and haibun combined. The same is the case with the writings of Soseki, the novelist who also wrote haiku. So, if l am not mistaken there may not be a specific haibun book, compendium or collection pre-20th century in Japanese tradition. In fact, as Stephen H Gill, one of the leading haibun writers says, haibun is much more popular in the English-language community of haikai poets than in Japan, where tanka and haiku still flourish.
Perhaps a roundabout link to what you’re looking for might be this haikai group in Kyoto, whose members often post their own haibun as well as translate some of the Japanese haibun. Stephen Gill is knowledgable and helpful. Do have a look:
https://hailhaiku.wordpress.com/longer-haibun-2/Hope this helps a little,
light pilgrim