Bruce Ross
New Year's Eve
a puppet snowflake drifts
across the stage
*****
Randy Brooks
I immediately thought of this haiku by Raymond Roseliep:
down from the mountain
the sculptor carves
a cherry stone
This haiku was published in Step on the Rain (Rook Press, 1977).
For me this haiku represents the gifts of creation . . . both by forces beyond us and by us. I love the way this haiku scales from mountain to stone from millions of years to the immediate work of carving a cherry stone. I like the way this haiku invites us to take part in the gift of creation.
*****
Billie Wilson
winter solstice—
a shiny red trike
outside the thrift shop
Treetops column/World Haiku Review I:3 (2001)
for years to come
the flowers he planted
along the narrow road
Hermitage I (2004) ; Cornell University's Mann Library Daily Haiku (June 2008).
winter sun
a box of old books
from a new friend
Modern Haiku 43:1 (2012)
spring day—
the pup brings a different stick
from the thicket
Snapshots 12 (2006); Haiku Journey [video/computer game] (Hot Lava, 2006); Moonlight Changing Direction (HPNC Two Autumns Press, 2008 - Guest Reader)
after the thunderstorm
he brings me lilacs
and rain
South by Southeast 19:2 (2012)
the barista
remembers what I like—
chinook wind
Modern Haiku 44.1 (2013)
*****
Michael Dylan Welch
first star—
a seashell held
to my baby's ear
Perhaps every haiku is a gift, a way of saying "this matters." I hope the gift of new life that I receive in having a newborn is reciprocated by my starting to give my baby a sense of wonder at nature and the world around us.
*****
Peter Newton
Every poem is a gift. Some coal. Some a bit more worthy of holding up to the light. Honestly, there is one poem of mine (that recently appeared in The Heron's Nest in Dec. 2013) that I very much consider a gift because it came to me so quickly and completely. I had actually come across a small slab of smooth stone from the East Middlebury River up in Ripton, VT--a place in deep woods where I often go river walking in the heat of July. I came across a striated bit of stone among the millions that line the river bed and banks. This one was different. It had a smooth wave one might see in a modern marble sculpture. I carried it back to my room as a reminder of... what? I must've wondered in my sleep. . . July, the river, solitude, how smooth things can go if you let them, etc... Next morning I looked at my new-found paperweight and said:
the age of the river a ripple in stone
Another poem that I consider a true gift, in a different way, is by my friend Jean LeBlanc because I have never had someone dedicate a poem specifically for me. She included it in her recent book The Haiku Aesthetic; Short Form Poetry as a Study in Craft (Cyberwit.NET, 2013) which I only recently received, seeing the poem for the first time. It's a sequence but it begins like this:
the meadow suite
a little room filled
with robin song
*****
Max Verhart
For sale: this cottage
gift-wrapped
in Virginia creeper.
Clara Timmermans
The original Dutch language version:
Te koop: dit huisje
met een geschenkverpakking
van wilde wingerd.
was published in 1980 in her chapbook 'Een papieren parasol' (A Paper Parasol). With the English translation (by the Whirligig team) it was reprinted this year in Whirligig IV/2 (November 2013).
Clara is quite an old lady by now, daughter of a famous Flemish writer from the early twentieth century. Felix Timmermans is still read - and his daughter too!
*****
John Stevenson
first warm day
the ground
gives a little
Giving is yielding, in both directions. It starts slowly, with a promise.
*****
Peter Yovu
I am drawn to haiku that require unpacking; haiku that reveal their gifts slowly, and with patient engagement. They seem to require something of me.
A poem needs to give the reader something. But it needs to take away something more. Like love, it wounds. How else can it get past our habitual ways of seeing and feeling? Wounding is its gift.
I can't recall who said this, or something like this: in your wound is your gift to the community.
Here are two poems, among others, that I yielded to, and that opened to me as gifts. The first is by Jim Kacian. The second by Mark Harris.
fording the river
the moment closer
to neither bank
A quick reading of Kacian's poem might satisfy the reader with a sense of
being midway on a journey: just that moment when one's past and one's future are held in balance and one might have to make a choice-- go on, or go back.
Upon closer inspection I discover the poem's difficult gift: it presents an impossibility, a state of moving closer to a negation-- to not either bank; to nothing reachable. To a polarity with absence at both ends.
This is different than a mid-way point. It is a no-way, or vanishing point, a point, in fact, that does not exist except in a realm where time and space have collapsed into each other; where the one who finds himself/herself may disappear. Depending on the reader's own experience of this state, it will be either terrifying or joyful.
rain, rain . . .
we let her unborn twin
return to loam
Mark Harris' poem also requires careful reading. It opens up once one has accepted that unborn is not the same as stillborn. A stillbirth refers to a
child that has been born, but is dead. Unborn in this poem means exactly that: not born, at least not in the world of common experience.
So once again, we are looking at an impossibility, at something the rational mind will either defend against or yield to. Yielded to, Harris' poem propels us into the realm of myth, where every child that is born is accompanied by a shadow child. What that shadow may contain-- its gift-- will be conceived of differently by different readers.
&
You may recall this by Robert Frost: "No surprise for the writer, no surprise for the reader".
*****
David Lanoue
I believe that this poem is very much about receiving a gift:
to my open palms
snowflakes flitting
down
--Issa
.掌へはらはら雪の降りにけり tenohira e hara-hara yuki no furi [ni] keri
*****
Richard Gilbert
Here is something -- in the manner of a list poem, authored as text by Jerome Rothenberg:
============
Originally published in "Shaking the Pumpkin: Traditional Poetry of the Indian North Americas" & before that in "Technicians of the Sacred." Based on native accounts in "The Amiable Side of Kwakiutl Life: The Potlatch & the Play Potlatch" by Helen Codere (1956). Posted by Jerome Rothenberg at 8:13 PM, 2009/01, ][http://poemsandpoetics.blogspot.com/2009/01/gift-event-after-kwakiutl-newly.html]
Gift Event, after the Kwakiutl
-------------------------------------
Start by giving away different colored glass bowls.
Have everyone give everyone else a glass bowl.
Give away handkerchiefs & soap & things like that.
Give away a sack of clams & a roll of toilet paper.
Give away teddybear candies, apples, suckers & oranges.
Give away pigs & geese & chickens, or pretend to do so.
Pretend to be different things.
Have the women pretend to be crows, have the men pretend to be something else.
Talk Chinese or something.
Make a narrow place at the entrance of a house & put a line at the end of it that you have to stoop under to get in.
Hang the line with all sorts of pots & pans to make a big noise.
Give away frying pans while saying things like "Here is this frying pan worth $100 & this one worth $200."
Give everyone a new name.
Give a name to a grandchild or think of something & go & get everything.
*****
Eve Luckring
hōchō wo motte shūu ni mitoretaru
holding a knife
I feast my eyes
on a rain shower
Tsuji Momoko
(translated by Makoto Ueda in Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women, 2003, Columbia University Press)
New Year's Eve
a puppet snowflake drifts
across the stage
*****
Randy Brooks
I immediately thought of this haiku by Raymond Roseliep:
down from the mountain
the sculptor carves
a cherry stone
This haiku was published in Step on the Rain (Rook Press, 1977).
For me this haiku represents the gifts of creation . . . both by forces beyond us and by us. I love the way this haiku scales from mountain to stone from millions of years to the immediate work of carving a cherry stone. I like the way this haiku invites us to take part in the gift of creation.
*****
Billie Wilson
winter solstice—
a shiny red trike
outside the thrift shop
Treetops column/World Haiku Review I:3 (2001)
for years to come
the flowers he planted
along the narrow road
Hermitage I (2004) ; Cornell University's Mann Library Daily Haiku (June 2008).
winter sun
a box of old books
from a new friend
Modern Haiku 43:1 (2012)
spring day—
the pup brings a different stick
from the thicket
Snapshots 12 (2006); Haiku Journey [video/computer game] (Hot Lava, 2006); Moonlight Changing Direction (HPNC Two Autumns Press, 2008 - Guest Reader)
after the thunderstorm
he brings me lilacs
and rain
South by Southeast 19:2 (2012)
the barista
remembers what I like—
chinook wind
Modern Haiku 44.1 (2013)
*****
Michael Dylan Welch
first star—
a seashell held
to my baby's ear
Perhaps every haiku is a gift, a way of saying "this matters." I hope the gift of new life that I receive in having a newborn is reciprocated by my starting to give my baby a sense of wonder at nature and the world around us.
*****
Peter Newton
Every poem is a gift. Some coal. Some a bit more worthy of holding up to the light. Honestly, there is one poem of mine (that recently appeared in The Heron's Nest in Dec. 2013) that I very much consider a gift because it came to me so quickly and completely. I had actually come across a small slab of smooth stone from the East Middlebury River up in Ripton, VT--a place in deep woods where I often go river walking in the heat of July. I came across a striated bit of stone among the millions that line the river bed and banks. This one was different. It had a smooth wave one might see in a modern marble sculpture. I carried it back to my room as a reminder of... what? I must've wondered in my sleep. . . July, the river, solitude, how smooth things can go if you let them, etc... Next morning I looked at my new-found paperweight and said:
the age of the river a ripple in stone
Another poem that I consider a true gift, in a different way, is by my friend Jean LeBlanc because I have never had someone dedicate a poem specifically for me. She included it in her recent book The Haiku Aesthetic; Short Form Poetry as a Study in Craft (Cyberwit.NET, 2013) which I only recently received, seeing the poem for the first time. It's a sequence but it begins like this:
the meadow suite
a little room filled
with robin song
*****
Max Verhart
For sale: this cottage
gift-wrapped
in Virginia creeper.
Clara Timmermans
The original Dutch language version:
Te koop: dit huisje
met een geschenkverpakking
van wilde wingerd.
was published in 1980 in her chapbook 'Een papieren parasol' (A Paper Parasol). With the English translation (by the Whirligig team) it was reprinted this year in Whirligig IV/2 (November 2013).
Clara is quite an old lady by now, daughter of a famous Flemish writer from the early twentieth century. Felix Timmermans is still read - and his daughter too!
*****
John Stevenson
first warm day
the ground
gives a little
Giving is yielding, in both directions. It starts slowly, with a promise.
*****
Peter Yovu
I am drawn to haiku that require unpacking; haiku that reveal their gifts slowly, and with patient engagement. They seem to require something of me.
A poem needs to give the reader something. But it needs to take away something more. Like love, it wounds. How else can it get past our habitual ways of seeing and feeling? Wounding is its gift.
I can't recall who said this, or something like this: in your wound is your gift to the community.
Here are two poems, among others, that I yielded to, and that opened to me as gifts. The first is by Jim Kacian. The second by Mark Harris.
fording the river
the moment closer
to neither bank
A quick reading of Kacian's poem might satisfy the reader with a sense of
being midway on a journey: just that moment when one's past and one's future are held in balance and one might have to make a choice-- go on, or go back.
Upon closer inspection I discover the poem's difficult gift: it presents an impossibility, a state of moving closer to a negation-- to not either bank; to nothing reachable. To a polarity with absence at both ends.
This is different than a mid-way point. It is a no-way, or vanishing point, a point, in fact, that does not exist except in a realm where time and space have collapsed into each other; where the one who finds himself/herself may disappear. Depending on the reader's own experience of this state, it will be either terrifying or joyful.
rain, rain . . .
we let her unborn twin
return to loam
Mark Harris' poem also requires careful reading. It opens up once one has accepted that unborn is not the same as stillborn. A stillbirth refers to a
child that has been born, but is dead. Unborn in this poem means exactly that: not born, at least not in the world of common experience.
So once again, we are looking at an impossibility, at something the rational mind will either defend against or yield to. Yielded to, Harris' poem propels us into the realm of myth, where every child that is born is accompanied by a shadow child. What that shadow may contain-- its gift-- will be conceived of differently by different readers.
&
You may recall this by Robert Frost: "No surprise for the writer, no surprise for the reader".
*****
David Lanoue
I believe that this poem is very much about receiving a gift:
to my open palms
snowflakes flitting
down
--Issa
.掌へはらはら雪の降りにけり tenohira e hara-hara yuki no furi [ni] keri
*****
Richard Gilbert
Here is something -- in the manner of a list poem, authored as text by Jerome Rothenberg:
============
Originally published in "Shaking the Pumpkin: Traditional Poetry of the Indian North Americas" & before that in "Technicians of the Sacred." Based on native accounts in "The Amiable Side of Kwakiutl Life: The Potlatch & the Play Potlatch" by Helen Codere (1956). Posted by Jerome Rothenberg at 8:13 PM, 2009/01, ][http://poemsandpoetics.blogspot.com/2009/01/gift-event-after-kwakiutl-newly.html]
Gift Event, after the Kwakiutl
-------------------------------------
Start by giving away different colored glass bowls.
Have everyone give everyone else a glass bowl.
Give away handkerchiefs & soap & things like that.
Give away a sack of clams & a roll of toilet paper.
Give away teddybear candies, apples, suckers & oranges.
Give away pigs & geese & chickens, or pretend to do so.
Pretend to be different things.
Have the women pretend to be crows, have the men pretend to be something else.
Talk Chinese or something.
Make a narrow place at the entrance of a house & put a line at the end of it that you have to stoop under to get in.
Hang the line with all sorts of pots & pans to make a big noise.
Give away frying pans while saying things like "Here is this frying pan worth $100 & this one worth $200."
Give everyone a new name.
Give a name to a grandchild or think of something & go & get everything.
*****
Eve Luckring
hōchō wo motte shūu ni mitoretaru
holding a knife
I feast my eyes
on a rain shower
Tsuji Momoko
(translated by Makoto Ueda in Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women, 2003, Columbia University Press)