"Basho stood a lot of this on it's head - quite deliberately; the entire point of his frog is that it wasn't all about globeflowers, rilling streams and artistic singing." - John
ah, so he did. 8)
But in doing so, was still playing off the convention, was in dialogue with the hon'i/ accepted 'poetic essence', which has to exist for there to be a point in anyone doing that.
Like Shakespeare, here? (sort of)
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
etc
And Ozaki, :D whose attitude to the ants is rather like that of Bruce Dawe in his poem 'A Footnote to Kendall' [allusion to Kendall's 'Bellbirds', ..." The silver-voiced bell birds, the darlings of daytime!"] which begins "Yes, I remember the little buggers..." and ends on "giant dogs... their claws click-clacking on the lino". In context of the ant hon'i, 'joys of Spring', Ozaki's ku is quite funny. He might even be alluding to all the haiku he has to read with the equivalent of 'Joy of Spring!' in them. (If so, I can certainly identify with the urge to stamp on the little buggers) Without the knowledge on the hon'i, the context it provides, the point is lost. And how many of us non-Japanese-speaking or reading, EL haiku readers and writers know the hon'i for either the translations from the Japanese that we read or the phrases on the EL kigo lists that are so often used?
- Lorin
ah, so he did. 8)
But in doing so, was still playing off the convention, was in dialogue with the hon'i/ accepted 'poetic essence', which has to exist for there to be a point in anyone doing that.
Like Shakespeare, here? (sort of)
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
etc
And Ozaki, :D whose attitude to the ants is rather like that of Bruce Dawe in his poem 'A Footnote to Kendall' [allusion to Kendall's 'Bellbirds', ..." The silver-voiced bell birds, the darlings of daytime!"] which begins "Yes, I remember the little buggers..." and ends on "giant dogs... their claws click-clacking on the lino". In context of the ant hon'i, 'joys of Spring', Ozaki's ku is quite funny. He might even be alluding to all the haiku he has to read with the equivalent of 'Joy of Spring!' in them. (If so, I can certainly identify with the urge to stamp on the little buggers) Without the knowledge on the hon'i, the context it provides, the point is lost. And how many of us non-Japanese-speaking or reading, EL haiku readers and writers know the hon'i for either the translations from the Japanese that we read or the phrases on the EL kigo lists that are so often used?
- Lorin