Book of the Week – The Water’s Night by Micheline Beaudry and translated by Mike Montreuil
The French haiku that were translated for this book were originally published in Micheline Beaudry’s Les couleurs du vent, published by the Éditions David on 2004. An excerpt from Haikupedia – Micheline Beaudry (born June 29, 1942, Montréal, Québec, Canada), retired social worker and haiku organizer and poet.
She has published three haikai collections, Blanche mémoire (a renku with Jean Dorval, 2002), Les couleurs du vent (2004), and La nuit d’eau as well as anthologies of French Canadian haiku, a tanka collection, a compendium of the work of Japanese women poets, a book about André Duhaime’s poetic work titled L’homme qui plantait des haïkus, and an erotic haiku anthology in French together with Janick Belleau. She founded the Groupe Haïku Montréal in 2005 and the Groupe de Verchères haiku workshop in 2011. Beaudry lives in Boucherville, Quebec.
lady of the night
so many streets
so many men
a star streaks
across the face of the moon
my distracted glance
the too full moon
lowers the sky’s emptiness
above the roofs
waning August
the shrill of the cricket
becomes louder
You can read the entire book in the THF Digital Library and please share your favorite poem from the book with us.
Do you have a chapbook published in 2018 or earlier that you would like featured as a Book of the Week? Contact us for details. Haiku featured in the Book of the Week Archive are selected by THF Digital Librarian Dan Campbell and are used with permission.

This Post Has 2 Comments
Comments are closed.
I did enjoy reading Micheline Beaudry’s book. Her haiku are very deep, evocative and inspiring.
It was extremely difficult to pick up my favorite ones however, here they are:
mourning dove
on the guardrail
a woman’s hands
full moon
a white flash on things blue
without you
Many congratulations to Micheline and Mike for publishing such a lovely collection of haiku!
Some penetrating writing. Two that seem to go the deepest, for me –
lady of the night
so many streets
so many men
___
in order to shave
he looks into the mirror
not into his eyes