12 3-line poems June 26, 2009 Scott Metz News 3-line poems, presented by The Jackdaw’s Nest Scott Metz Share This Twitter Facebook LinkedIn Email This Post Has 6 Comments No problem; these things happen. There probably are a few genuine haiku scattered through various Jackdaw’s threads, but I don’t believe I’ve ever specifically posted a haiku thread. That’s something I should consider for the future, of course. And in any event, Jackdaw’s has received an amazing number of hits as a result of these postings, so I can’t and won’t complain. My apologies Hedgie and Scott. It was *my* assumption that they were intended as haiku. I didn’t know Jackdaw’s Nest previously (nice to meet you), and followed along with a “Haiku Foundation” mindset. I thought it was a fat, winged, queen ant up on the surface. It was odd that it had no ant taste and seemed invisibly tethered to some long stick held by a shadow. My jaw hurts. I’ll go and taste the river a while. midstream boulder rising bubbles follow the foam – Paul (MacNeil) thank you for the clarification Hegie. They read as short free form poems to me. I didn’t identify them as haiku either, but simply as 12 3-line poems, as they were entitled on TJN. I thought it would be interesting for troutswirl readers to take a look at them and see in what ways they relate to haiku, or where they might overlap with haiku methodologies, or not—and how they, and other short poems in general, might enrich haiku, and vice versa. For the most part, it seems to me, the titles are simply a reference to their source. Yes, the titles don’t really add anything to the poems themselves (less 4th lines than having to title something for the sake of titling something). “Last Variation” is, however, I think, a title that adds a little depth to its poem/ku. Just to clarify, not one of those 12 poems was identified by its author as any sort of haiku, nor were they posted as haiku. Should be at least named 4-line haiku. The use of a title is at least a 4th line, gives the opinion/conclusion of the poet, or translator, or editor. Why attempt to share in a haiku experience when the intent is all spelled out beforehand? True, many of the Classic Master’s from the Japanese had titles, but many were from travelogues or were the hokku of renku and had a setting of time and place necessary to the whole communal poem. Titles, like old practice of line capitals, rhymed couplets, and even seventeen counts slavishly adhered to, are pretty much archaic now. If a haiku needs this title/4th line, it is usually pretty weak to begin with. – Paul (MacNeil) Comments are closed.